Does your business have plans to expand? There’s a good chance that it does. And in the event of that, you’ll need to consider taking up with a language service company, rather than just an individual translator.

Now, this is important; there are high-quality freelance translators out there that produce great work and, in many cases, they may just be that “best fit” for your business.

However, Linguistic Resource Specialists are guaranteed to have the tools and resources that many others may not. And these tools are certainly necessary in order to carry your project to optimum completion.

Keep This In Mind

Language can be the great equalizer your business or brand needs to embrace. The one thing that unites us all is the need to communicate. So it makes sense that, at some point, you’ll want to expand your potential audience. Your interaction with potential clients, customers, etc., is at the heart of what helps you build up your brand.

The Skill Level Of The Translation Team

A translation team’s skills will be applied across several industries, resulting in rapid growth for your brand.

A translation team’s skills will be applied across several industries, resulting in rapid growth for your brand. This means your chosen translation team should possess a full understanding of source and target languages, and be able to transition seamlessly between the two—or more, if any project you have requires a multi-language translation. They should be able to understand your specific needs for this project. It’s vital that they approach the project in such a way that it is delivered to you with high-quality results.

The translation process is a collaborative effort, so larger projects may not see an express-rate turnaround. Keep in mind that good results do take time and your translation team of experts will be working quickly to generate quick and quality results for your project.

Work Together

Work with your translation team, not against them. Discuss your goals with your team and be as clear as possible about your needs. If your project is intended for marketing purposes, you should make your team aware of that. Know that your translation team will appreciate the fact that you’re also actively working toward end results for your project that not only meet expectations, but also far exceed them. Be practical, proactive and preemptive.

But remember: be realistic. Your translation team is only human. A strong translation team will pride itself on exceeding international standards, but they’re not superhuman machines.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

FREE QUOTE
REQUEST
Fields marked with a star* are mandatory.

    ProofreadingRevisionTranscreationLocalizationDTP
     
    ProofreadingRevisionRevision + proofreading
     
    YesNo
     
    TranscriptionSubtitlingVoice OverDubbingVoice castingAudio ProductionVideo Production
     
    YesNo
     
    On-SiteRemote
     
    Simultaneous interpretingConsecutive interpretingWhisper interpretingLiaison interpreting
     
    VideoPhone
     
    Simultaneous interpretingConsecutive interpreting
     

    CONTACT US Do you have a question? Need more information?
    Contact ITC Translations at 561-746-6242 or by filling out the form below.

      [class^="wpforms-"]
      [class^="wpforms-"]