Since we had already used Zoom in this capacity, we assured the client that their choice was suitable. Zoom has an interpretation plugin for multiple language channels. The client didn’t need to make any changes to their process since it worked perfectly for this situation.
The technology was tested in advance with the interpreters to resolve any technical issues.
ITC has a vast network of translators and interpreters, including interpreters with extensive experience in the health field.
Interpreting for a conference, particularly in a very specialized field, requires lots of concentration and energy. For a two-hour project, two interpreters are required. They take turns every 30 minutes.
ITC provided Dar Al Dawa with the interpreters’ resumes to demonstrate they were professionals with expertise in the field.
Dar Al Dawa was able to provide a presentation from one of the professors in advance, which enabled the interpreters to better prepare for the event and to create a glossary of technical terms, helping make their interpretation as smooth as possible.