Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

Marketing & Communication

3 Translation Errors in Advertising

Adapting advertising for new languages and markets is one of the greatest translation challenges. An advertising slogan or marketing concept is carefully crafted to make a high-performance impact on the target audience. Advertising translation mistakes are expensive. Some people might say, “If it worked so well in one country, it should be easy enough use the same thing in others, right?” It’s a disastrous mistake many companies make. Good advertising works because of the specific, targeted language. Slang, cultural references, puns or other high-level language work makes translating a marketing

Read More
Did you know?

North American Spanish And European Spanish Are Different

It’s a curious cultural phenomena that even though England and America share colonial origins and speak the same language, it is referred to as English. However, when it comes to Spain and Mexico, it’s not uncommon to hear non-natives refer to Mexican as the language spoken in that country even though, they actually speak Spanish as well. Both pairs of countries share the same kind of colonial ties, and both of them have preserved the language of the mother country, but many people still prefer to talk about Mexicans as

Read More
Did you know?

3 Things Translators Need To Consider Post-Brexit

In what is surely one of the biggest cultural and historical incidents of the year, the United Kingdom (UK) is officially leaving the European Union. This has created a titanic amount of uncertainty in every single business and political sector. And with good reason: the European Union (EU) was a solid, if internally bickering, political unit that created corporate, government, and economic predictability for the entire European region of the world. Such an influential country leaving the Union raises many questions about how to move forward. This is especially true

Read More
Translation

3 Reasons Banks Need To Translate Financial Services Information

A few different groups in the United States, namely Americans For Financial Reform and the Consumer Financial Protection Bureau, have made recommendations to the entire U.S. banking industry, urging it to provide more translations for the financial products and services it offers, especially loans. Providing information in several languages benefits banks and consumers. Banks can reach new customers, increasing their profits and encouraging loyalty. And consumers can access information they understand well to make better financial decisions. So what exactly is the reasoning behind these recommendations? The LEP Factor In

Read More
Did you know?

Even Emojis Aren’t A Universal Language

A picture is supposed to be worth 1000 words, but if that picture is being incorrectly interpreted, then that’s 1000 wrong words that need to be explained. This is apparently the case with emojis as well, which were once supposed to be the savior of electronic communication by giving people a whole range of faces with different expressions to more succinctly communicate moods. After all, if a face has tears coming out of its eyes, it’s likely that a sad moment has occurred, and tears can usually get the point

Read More
Did you know?

5 Ways Cultural Signals Are Misinterpreted

There’s no getting around it: when you grow up in a certain region with specific types of gestures, behaviors or even speaking patterns, there is absolutely no guarantee that when you go to another country, those same mannerisms are going to be interpreted the same way. What can be a compliment or a show of affection in one culture or country can be a blistering insult in another. Here are some of the more unusual ways that differences between East and West or even North and South can differ when

Read More
Did you know?

5 Languages Google Translate Can’t Translate

For many casual users, understanding online content that’s not in your native language means one thing: resorting to Google Translate. While Google Translate is far from an ideal experience, for anyone willing to stumble through a lot of questionable phrases and awkwardly constructed sentences, it may be possible to go grasp rough meaning from the context. But there are instances when even Google can fail, especially when it encounters a language it is simply not equipped to deal with. Here are just a few of the languages an experienced translator

Read More
About ITC

ITC Global is once again certified

After two days of audits carried out by the accredited organization Bureau Veritas, today we are proud to announce that our certification – Translation Company Services – CERTITRAD version 1 dated November 8, 2010 – has been renewed for an additional three years. Being a CERTITRAD-certified service provider means: Guaranteeing to our clients that their projects will be carried out by qualified and highly skilled linguists, working into their native language Offering a single contact person who supervises the project, ensures it is completed successfully and serves as a technical

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Request a free quote
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.