Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

International development

Bridging The Gap

Localization is the one factor that is bridging the gap between you and an international audience, and if you have yet to localize your projects, you may be walking on a rickety bridge, so to speak. Breaking down language barriers can help bring your customers to your business, simply because your products, services, and messages are much more simple to comprehend when they come to the audience in their own language. With that in mind, how can you know whether or not you need to bridge that gap between you

Read More
International development

New Markets, New Localization Strategy

Each time you begin working on a new plan to expand into a new target market, you need to readjust and even sometimes re-do your localization strategy. No two populations are the same, and therefore, no two localization strategies should be the same. There are a few barriers that can seriously inhibit the progress you make as you strive to break into new markets. A lot of your success will depend on your entry strategy. Evaluate whether or not a low-risk entry strategy will be worth it for you. If

Read More
Tips & Advice

Reasons To Work With An LSP On Your Pharmaceutical Translation

Global consolidation is a very big part of the pharmaceutical industry today. This constitutes mergers, acquisitions, and various other pharmaceutical companies as well. This all results in what we’ve come to see within the big time corporations worldwide. With the increases in size to the pharmaceutical companies comes the demand for big pharmaceutical industry translation services. The need for specialized medical translators and translation agencies has never been greater than it is today. That said, working with a specialized translator can be incredibly beneficial for everyone involved, and more often

Read More
Tips & Advice

12 Reasons To Study Foreign Languages

Not only will your friends be entirely impressed by your knowledge, but studying a foreign language will ease the relationship between you and your language service provider as well. Here are 12 great reasons to study foreign languages. Studying foreign languages will boost your opportunities for work in a number of fields including government, business, medicine, law, and foreign trade and commerce. 4-out-of-5 jobs in America are created based on the existence of foreign trade. Foreign language coupled with your business skills will make you more valuable in the workforce.

Read More
Tips & Advice

Helping Your Translator Help You

We’ve covered, time and again, the need for an LSP who can bring your products, websites, and services successfully from source to target language. However, now that you have the translator who’s going to help you break into or continue to make strides in the international market, it’s up to you to do your part. Here is where most buyers will think, “I have a part?” Yes. Here’s a bit about it. Turns out your aid is imperative and incredibly vital for the success of your project. Giving Your Translator

Read More
Arabic
Did you know?

Arabic Translation In High Demand

The need for Arabic translators today has only increased. The statistics for business done in the Middle East, as well as the numbers noting the Middle Eastern population that occupies a substantial fraction of the Internet’s hub spots (Facebook, Twitter, etc.) is increasing every day. There’s a high demand for the language today and there are a few very important areas for growth. Business The majority of the world’s oil reserve is located in the Middle East. To give you an estimate, the numbers come to approximately 53%, with Saudi

Read More
Did you know?

What Exactly Is Post-Editing?

To know, with all certainty, that you’re receiving the best translation possible from your LSP, it’s vital that you understand the translation process and terminologies, at least on a basic level. One term many professionals aren’t familiar with is “post-editing.” Here’s a bit more about it, to help you understand your translation project and its process. Post-editing is something commonly confused with proofreading. They’re confused, and thought to be interchangeable terms, because they both take place toward the end of the translation process. Both proofreading and post-editing are finishing touches

Read More
Translation

The Complexity Of International Translation

We often post about the differences in international holidays as a reminder for just how different cultural norms may be on a worldwide scale. It’s part of the reason we always recommend having a language service provider when you’re looking to translate any project—international communication is incredibly complex. Here are a few more reminders why that is and why you should look to an LSP like ITC Global to get you through it. 1. Even if the message is correctly translated, doesn’t mean the message itself is correct This has

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.