There are several reasons to choose post-editing of machine translation over human translation, such as managing large volumes of text, reducing timelines, optimizing costs or simply needing to get the gist of a message.
But, be careful. The quality of MT results varies based on the language combination and sector. For example, literature, marketing or very creative content are not good candidates for machine translation.
In contrast, it can often be used for technical and legal texts because they usually contain repetitive phrases and leave little room for creative interpretation.
In every case, ITC Translations can advise the best methodology to select for your project based on your expectations.
Are you looking for a specialized agency offering machine translation and post-editing? Contact us today to discuss your project.