El noruego es parte del grupo de lenguas germánicas. Es similar al danés y al sueco y a los noruegos no les resulta difícil hacerse entender en Dinamarca y en Suecia. Hay 4.5 millones de noruegos que hablan el idioma, con una cantidad determinada de dialectos regionales, lo cual hace que resulte fácil determinar el origen de cada persona que lo habla.
El noruego tiene sus raíces en el nórdico antiguo, la lengua que usaban los vikingos de los países escandinavos en el Medioevo. Es ese nórdico antiguo el que dio origen al danés y al sueco, que también ha tenido una gran influencia en el anglosajón, devenido en inglés.
Dado que Noruega estuvo durante mucho tiempo bajo dominio danés, la lengua hablada en Noruega era el danonoruego. En 1814, la unión con Dinamarca se diluyó en favor de una nueva unión con Suecia. Durante el siglo XIX, varios escritores noruegos intentaron modificar el danés y adaptarlo a la cultura noruega. El resultado es un dialecto llamado bokmål (“lengua de los libros”). En paralelo con ese suceso, el lingüista Ivar Aasen trabajo en el establecimiento de otro dialecto, más próximo a los diversos dialectos que se hablan en las diferentes regiones del país. Fue el nynorsk (“nuevo noruego”). Ambas lenguas se usan en Noruega. Ambos dialectos se enseñan en las escuelas. No obstante, el bokmål domina con claridad la vida diaria de los noruegos. Los periódicos más importantes se publican en bokmål.
ITC Translations cuenta con lingüistas con experiencia que pueden completar traducciones en ambos dialectos de noruego.