NUESTRAS HERRAMIENTAS
ITC Translation utiliza herramientas de traducción asistida por computadora (CAT, por sus siglas en inglés) para optimizar la calidad del proyecto, los plazos, el precio y la terminología.
Las herramientas de CAT NO son herramientas de traducción automática. Son programas que les ayudan a los traductores a gestionar sus proyectos. Les simplifican el uso de traducciones ya hechas por traductores mediante la segmentación del texto para que pueda reutilizárselo en proyectos posteriores.
Esos segmentos se guardan como bases de datos de memoria de traducción específicas de la empresa. Cuanto más se las amplíe, más rápidas y económicas serán las traducciones posteriores. Esa memoria de traducción se crea para su primer proyecto y la actualizamos después de haber completado cada nueva traducción.
Mediante nuestras colaboraciones dentro del sector, nos mantenemos al día con los últimos avances tecnológicos en traducción.
SDL Trados es el programa de CAT más usado en el sector, diseñado para todos los proveedores de servicios lingüísticos, tanto autónomos como agencias. Dicho programa se utiliza para traducir y revisar contenido que se guarda en una memoria de traducción, así como para administrar proyectos de traducción y bases terminológicas.
Memsource es un programa de CAT al cual puede accederse por Internet, por lo cual no es necesario instalar nada en la computadora. Se lo usa para gestionar proyectos, crear memorias de traducción y administrar bases de datos. Asimismo permite a nuestro equipo iniciar sesión en la herramienta directamente en Internet para aprobar o modificar traducciones.
Trabajamos con un sistema de gestión de proyectos por Internet diseñado específicamente para agencias de traducción y localización. Lo usamos para centralizar nuestros datos y automatizar ciertos pasos, lo cual implica que podemos optimizar el tiempo que dedica nuestro personal interno a cada proyecto. También es excelente porque a nuestros clientes se les asigna su propio portal que pueden ajustar a la medida de sus necesidades.
Con esta herramienta, nuestros equipos, distribuidos en varios continentes, pueden intercambiar datos, mantenerse al tanto de proyectos en curso y comunicarse con colegas sin que importe la diferencia horaria. Asimismo, este sistema protege mejor sus datos confidenciales y cumple con el Reglamento General de Protección de Datos.
¿Busca el proveedor perfecto para sus proyectos multilingües? ¡Estamos aquí para ayudarlo!