TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE TRADUCCIÓN

Encontrará las condiciones generales de traducción de ITC Global Translations.

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE TRADUCCIÓN –VIGENTES DESDE EL 1.º DE OCTUBRE DE 2018

Artículo 1: alcance

Todos los servicios de traducción, revisión y formato que presta ITC TRANSLATIONS USA INC. a sus clientes profesionales se encuentran regidos por los presentes Términos y Condiciones Generales, con excepción de otros documentos y condiciones específicas negociadas entre las Partes. Por lo tanto, a ITC TRANSLATIONS USA INC no podrá imponérseles cláusulas que puedan aparecer en los documentos del Cliente, en particular en los términos y condiciones generales de compra del Cliente. Todo encargo a ITC TRANSLATIONS USA INC. supone que el cliente conoce y acepta estos Términos y Condiciones Generales y que reconoce haberlos recibido y aceptado y renuncia a toda condición de compra general.

ITC TRANSLATIONS USA INC. se reserva el derecho de incumplir ciertas cláusulas de los presentes Términos y Condiciones Generales tras conseguir la aprobación previa del Cliente para hacerlo.

A los fines de los presentes Términos y Condiciones, el término “Cliente” se refiere a toda persona física o jurídica a la cual represente el signatario del Presupuesto o de cualquier otro documento que constituya una Orden de Compra.

ITC TRANSLATIONS USA INC. considera que todos los empleados o socios de una empresa u organización que hacen un pedido en nombre de dicha empresa u organización han conseguido el permiso previo de sus superiores directos para adquirir dichos servicios y el Cliente no puede formular objeción alguna al respecto.

Artículo 2: presupuestos y pedidos

A todas las Órdenes de Compra del Cliente precede un Presupuesto, que ITC TRANSLATIONS USA INC. elabora gratis en función de los documentos a traducir que proporciona el Cliente y la información que brinda el Cliente.

Los documentos a traducir pueden contener documentos o diagramas, dibujos o planos de referencia que les ayuden a los traductores con su trabajo. Se tomará asimismo en cuenta y se utilizará en la traducción todo glosario que proporcione el Cliente.

El Presupuesto es un documento que ITC TRANSLATIONS USA INC. le envía al Cliente e incluye una descripción del trabajo que ha de llevarse a cabo y los honorarios cobrados por el servicio.

El Presupuesto suele enviársele al Cliente en formato electrónico mediante el sistema de gestión de ITC TRANSLATIONS USA INC. El documento enviado remite expresamente a los presentes Términos y Condiciones Generales mediante un enlace a https://www.itcglobaltranslations.com/terms-and-conditions/. El Cliente debe entonces seguir el procedimiento indicado para aceptar el Presupuesto y los Términos y Condiciones Generales. Si el método de aceptación digital sufre una indisponibilidad momentánea, el Cliente le devolverá el Presupuesto a ITC TRANSLATIONS USA INC. por correo postal o electrónico después de haberlo fechado, firmado y sellado con un sello de la empresa, precedido de las palabras “Firmado y aceptado“. El Cliente debe asimismo devolver una copia de los presentes Términos y Condiciones Generales.

El Cliente puede además encargar un proyecto. Para ello, debe enviar una Orden de Compra a ITC TRANSLATIONS USA INC., emitida por los equipos autorizados del Cliente, o enviarle el pago por todos o parte de los servicios elegidos a ITC TRANSLATIONS USA INC. Si el Cliente expresa su aceptación de los presentes Términos y Condiciones Generales y ITC TRANSLATIONS USA INC. confirma el encargo, el encargo que haya hecho el Cliente mediante uno de los métodos descritos arriba se considerará definitivo. Toda condición especial que difiera de los presentes Términos y Condiciones Generales o que los complemente deberá estipularse en el Presupuesto o la Orden de Compra y deberá contar con la aceptación de ambas Partes.

Artículo 3: cancelación de encargo

Si el Cliente cancela un encargo firme y definitivo, ITC TRANSLATIONS USA INC. le facturará al Cliente el 100 % del trabajo que ya se haya completado a la fecha de cancelación más el 50 % del monto restante del encargo inicial.

Si la cancelación se produce antes del inicio del trabajo, se facturará una compensación al contado del 50 % del monto de la Orden de Compra inicial.

Artículo 4: plazos de entrega

Si se ha establecido un plazo para la prestación del servicio, el período comenzará en la fecha en la cual ITC TRANSLATIONS USA INC. reciba el Presupuesto aceptado por el Cliente o en la fecha en la cual ITC TRANSLATIONS USA INC. emita la confirmación de la Orden de Compra por escrito, conforme se describe en el Artículo 2.

Todos los presupuestos que ITC TRANSLATIONS USA INC. acepte y reciba después de las 17:00 se considerarán recibidos el día posterior. Si el día posterior no es un día hábil, se utilizará la fecha del siguiente día hábil.

Si ITC TRANSLATIONS USA INC. recibe del cliente su aceptación del Presupuesto más de una semana después de la emisión del Presupuesto, el plazo de prestación del servicio podrá adaptarse en función de las cargas de trabajo de los traductores a la fecha de la aceptación.

Artículo 5: tarifas

Las tarifas de los servicios que presta ITC TRANSLATIONS USA INC. difieren en función del carácter del servicio prestado. Los servicios de traducción y revisión se facturan en función de una tarifa por palabra de origen o por hora. Los servicios de formato se facturan en función de una tarifa por hora tras un cálculo de la cantidad de horas necesarias para llevar a cabo el trabajo que solicite el Cliente.

Las tarifas se expresan en valor neto y no incluyen impuestos. Dichas tarifas básicas pueden aumentarse según el formato de los documentos que habrán de procesarse, los detalles de los textos y el grado de urgencia.

ITC TRANSLATIONS USA INC. tiene exclusiva discreción en lo referente a la aplicación de descuentos o escalas móviles de precios en función de un porcentaje o una cantidad fija. La aplicación de un descuento no obliga de manera alguna a ITC TRANSLATIONS USA INC. a aplicar el mismo descuento a encargos posteriores que haga el Cliente.

A menos que el Cliente solicite lo contrario, las traducciones de texto contenido en imágenes, animaciones flash, etc. se devuelven sin formato. No obstante, ITC TRANSLATIONS USA INC. puede reincorporar el texto o editar las imágenes ante el pedido expreso del Cliente y a cambio de una tarifa adicional basada en un Presupuesto enviado por adelantado.

Todos los presupuestos detallados son gratuitos y, de preferencia, se calculan en función de los documentos que han de procesarse y que haya proporcionado el Cliente. El monto indicado en el Presupuesto es firme y definitivo, salvo en los siguientes casos: (1) cambios que el Cliente le haga al contenido o documentos que el Cliente agregue durante la confirmación del encargo, (2) falta de documentos durante el cálculo del Presupuesto, si el Presupuesto se estableció en función de apenas una cantidad aproximada de palabras y un extracto del contenido, (3) subestimación del cálculo que debe llevarse a cabo, en particular por servicios que se facturan por hora y por documentos escaneados y archivos en formato PDF. En dichos casos, ITC TRANSLATIONS USA INC. se reserva el derecho de modificar el monto indicado en el Presupuesto para establecer un Presupuesto corregido.

Artículo 6: condiciones de pago

6.1. Términos de pago

A menos que se acuerde lo contrario, las facturas deberán pagarse dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha de facturación y sin descuento alguno por pago anticipado.

6.2. Métodos de pago

Todos los pagos deben hacerse con cheque, tarjeta de crédito o transferencia bancaria a nombre de ITC TRANSLATIONS USA INC. En la factura se indica la dirección postal y los detalles de la cuenta bancaria de ITC TRANSLATIONS USA INC. A menos que se indique lo contrario, cuando solicite el Presupuesto, el Cliente deberá proporcionar la dirección de facturación.

Es posible que, cuando el costo del encargo supere los USD 3.000 (tres mil dólares estadounidenses), sin incluir impuestos, deba pagarse un anticipo del 50 %. En dicho caso, recién se comenzará a trabajar en el proyecto tras recibir el anticipo (pagadero por transferencia bancaria, tarjeta de crédito o cheque).

6.3. Morosidad o penalidad por retraso

Estas penalizaciones pasarán a ser automáticamente pagaderas a ITC TRANSLATIONS USA INC. sin necesidad alguna de aviso formal o formalidad previos.

Después de la aplicación de dichas penalizaciones por morosidad, las sumas que adeude el Cliente pasarán a ser pagaderas en su totalidad de inmediato, no obstante cualquier otra medida que el prestador de servicio tenga derecho a tomar contra el Cliente.

Si no se respetan las condiciones de pago indicadas arriba, ITC TRANSLATIONS USA INC. se reserva asimismo el derecho de suspender el servicio en curso hasta haber recibido el pago.

Hasta haber recibido el pago completo por los servicios, en particular los de traducción, revisión y formato, ITC TRANSLATIONS USA INC. seguirá siendo el propietario legal de los derechos de reproducción de los documentos o archivos traducidos, en todo o en parte, de conformidad con las leyes vigentes de propiedad intelectual. Ante la falta de pago por los servicios, todo uso, representación o reproducción total o parcial de dicha traducción será ilegal. ITC TRANSLATIONS USA INC. se reserva el derecho de iniciar los procesos legales necesarios para hacer cumplir con sus derechos de propiedad intelectual.

Artículo 7: obligaciones de itc translations usa inc.

7.1. Prestación de servicio de calidad

ITC TRANSLATIONS USA INC. le garantizará al Cliente llevar a cabo un trabajo de calidad con pericia uniforme. En caso de subcontratación, ITC TRANSLATIONS USA INC. se compromete a recurrir a profesionales capacitados para asegurarse de que dichos profesionales cuenten con las habilidades y los medios necesarios para garantizar la prestación adecuada del servicio.

Bajo ninguna circunstancia podrá atribuírsele responsabilidad moral o financiera alguna a ITC TRANSLATIONS USA INC. por quejas por diferencias de estilo o claras preferencias terminológicas.

El reconocimiento de ciertas imprecisiones en parte de la traducción no pondrá en cuestionamiento en absoluto la totalidad del trabajo que haya llevado a cabo ITC TRANSLATIONS USA INC. Si se comprueba que la queja tiene fundamento, ITC TRANSLATIONS USA INC. se reserva el derecho de llevar a cabo las modificaciones necesarias u ofrecerle al Cliente un descuento o una nota de crédito.

No podrá hacerse responsable a ITC TRANSLATIONS USA INC. por el uso que el Cliente haga del trabajo ni por el uso que de él hagan terceros a los cuales el Cliente pueda haberles enviado dicho trabajo.

Ante controversias relacionadas con la calidad del servicio, la responsabilidad de ITC TRANSLATIONS USA INC. solo alcanza el monto de la factura en cuestión. Bajo ninguna circunstancia el Cliente ni otras personas podrán atribuirle responsabilidad alguna a ITC TRANSLATIONS USA INC. por daños cuantificables, fortuitos, indirectos o inmateriales (incluidos, entre otros, la pérdida de ganancias o ahorros, la interrupción de la actividad comercial, el daño o el reemplazo de equipo o bienes o la recuperación o el reemplazo de programas o datos) resultantes de quejas sobre la precisión, la exactitud, la legibilidad o la coherencia de los datos que haya procesado ITC TRANSLATIONS USA INC., incluso cuando a esta última se le haya advertido sobre la posibilidad de dichas quejas o daños y perjuicios.

Cuando se traduzcan documentos que vayan a reproducirse en grandes cantidades (como menús, listas de precios, folletos de ventas, etc.), se le recomienda al Cliente enviar una prueba de imprenta a ITC TRANSLATIONS USA INC. para su revisión. Dicho servicio se cobra por separado y su costo se agrega al de la traducción.

7.2. Puntualidad del trabajo

El departamento de programación informática de ITC TRANSLATIONS USA INC. se esfuerza en todo momento por implementar los mejores medios de transferencia digital para garantizar una velocidad de servicio óptima por Internet.

Por ende, no podrá atribuírsele a ITC TRANSLATIONS USA INC. responsabilidad alguna por demoras en la entrega, en particular las provocadas por problemas técnicos que escapen a su control, por demoras en la entrega por correo electrónico o postal o por motivos de fuerza mayor.

En el mismo sentido, ITC TRANSLATIONS USA INC. no proporcionará compensación alguna por demoras que sean responsabilidad del Cliente (entrega tardía de archivos, espera de información necesaria, formatos no válidos, texto ilegible, etc.).

Artículo 8: obligaciones del cliente

El Cliente le proporcionará a ITC TRANSLATIONS USA INC. todos los textos que habrán de traducirse, toda la información técnica necesaria para entender el texto y toda la terminología específica que pueda requerir. Bajo ninguna circunstancia se considerará responsable a ITC TRANSLATIONS USA INC. por incumplimientos o superación del plazo establecido debidos al incumplimiento del Cliente de esta obligación de transmisión de información. Tras recibir los documentos finalizados, el Cliente tiene un período de diez (10) días hábiles para notificarle por escrito a ITC TRANSLATIONS USA INC. cualquier insatisfacción con la calidad del servicio prestado. Después de dicho período, se considerará que el servicio se prestó como corresponde y se lo facturará. Los términos y las condiciones de todas las quejas que haga el Cliente se establecen en el Artículo 10, “Quejas” del presente documento. De esa manera, el Cliente colabora de manera activa en la verificación de la traducción recibida.

Artículo 9: confidencialidad

ITC TRANSLATIONS USA INC. se compromete a respetar las normas de confidencialidad y de secretos comerciales y no dará a conocer información alguna a terceros sin el previo consentimiento por escrito del Cliente. Dicho acuerdo de confidencialidad seguirá teniendo validez incluso después de haberse completado el trabajo para el Cliente.

Todos los subcontratistas que desempeñan sus actividades en representación de ITC TRANSLATIONS USA INC. firman un Acuerdo de Confidencialidad vinculante con ITC TRANSLATIONS USA INC. por el cual también asumen responsabilidad en caso de indiscreción o divulgación de información que se ponga a su disposición como parte de la prestación del servicio.

No obstante, la responsabilidad de ITC TRANSLATIONS USA INC. y de sus subcontratistas no abarca la divulgación de información del Cliente que probablemente sea producto del uso de Internet. A este respecto, el Cliente reconoce por la presente que existe la posibilidad de que terceros puedan apropiarse indebidamente de los datos disponibles en Internet y, por ende, el Cliente asume el riesgo que conlleva la transmisión de datos delicados por Internet. En relación con lo precedente, el Cliente no atribuirá responsabilidad alguna a ITC TRANSLATIONS USA INC. por la divulgación de información después de intercambios de datos por Internet.

Artículo 10: quejas

Las quejas por la calidad de los servicios solo se tomarán en cuenta si se las explicita por escrito, mediante carta certificada con acuse de recibo (o por correo electrónico con acuse de recibo automático al gerente de proyecto de ITC TRANSLATIONS USA INC.), dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la entrega del trabajo.

Todas las quejas deben incluir correcciones precisas y comentarios explícitos sobre el carácter de todas las partes en cuestión o los términos impugnados, con ejemplos pertinentes que las sustenten.

Después del período de 10 días, todas las traducciones se considerarán aprobadas y se las facturará en pleno derecho.

Si se comprueba que la queja por la calidad del trabajo que se llevó a cabo tiene fundamento, tras acordarlo con el Cliente o a su exclusiva discreción, ITC TRANSLATIONS USA INC. puede tomar una de las siguientes medidas compensatorias: (1) ofrecer un descuento que no habrá de superar el 40 % del monto bruto facturado por el trabajo, (2) emitir una nota de crédito para el siguiente encargo por no más del 40 % del monto bruto facturado por el trabajo, (3) encargar la revisión del texto, a su propia costa y lo antes posible, a un revisor independiente que ITC TRANSLATIONS USA INC. o el Cliente elijan.

Artículo 11: datos personales

ITC TRANSLATIONS USA INC. cumple con las disposiciones de la Ley n.º 78-17 del 6 de enero de 1978 conocida como “Tecnología de la información y libertades civiles” así como con la Norma Europea 2016/679 sobre la protección de las personas ante el procesamiento de datos personales y el libre movimiento de dichos datos. Dentro del sentido de la Norma 2016/679 de la Unión Europea, ITC TRANSLATIONS USA INC. es responsable por el procesamiento de datos personales bajo las condiciones descritas a continuación. Los datos personales se procesan con el objeto de garantizar la gestión de los encargos (entrega, pago, servicio de posventa, etc.) y, en un sentido más general, para ejecutar como corresponde el contrato de venta regido por los presentes Términos y Condiciones Generales. Dentro de los límites de lo estrictamente necesario para la ejecución de dicho contrato, ITC TRANSLATIONS USA INC. recopila los siguientes datos personales: NOMBRE, APELLIDO, DIRECCIÓN POSTAL, DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO, TELÉFONO, HISTORIAL DE ENCARGOS. El período de almacenamiento de los datos recolectados es de dos años a partir de la última actividad en la cuenta o el cierre permanente. Dichos datos pueden archivarse durante un período adicional de cuatro años para preservar los derechos de cada una de las Partes de los presentes Términos y Condiciones Generales. Los únicos destinatarios de sus datos serán:

  • ITC TRANSLATIONS USA INC.;
  • cuando corresponda, su proveedor de servicio informático a cargo de las tareas de procesamiento de datos personales.

Los datos personales procesados no se transfieren fuera de la Unión Europea y se almacenan dentro de la Unión. De conformidad con las normas sobre la protección de datos personales (Norma 2016/679 de la Unión Europea conocida como “GDRP”, por sus siglas en inglés), las personas tienen, sobre los datos personales que les conciernen:

  • derecho de acceso a los datos recolectados;
  • derecho a enmendar datos personales incorrectos;
  • derecho a limitar el procesamiento bajo las condiciones establecidas en la Sección 3 del Artículo III de la GDPR;
  • derecho a borrar los datos bajo las condiciones establecidas en la Sección 3 del Artículo III de la GDPR;
  • derecho de portabilidad;
  • derecho a objetar el procesamiento bajo las condiciones establecidas en la Sección 4 del Artículo III de la GDPR;
  • derecho a no someterse al procesamiento automatizado bajo las condiciones establecidas en la Sección 4 del Artículo III de la GDPR;
  • derecho a queja ante la autoridad supervisora nacional, la Comisión Nacional de Informática y de las Libertades (CNIL).

De ser necesario, para ejercer sus derechos todo titular de datos puede llamar a ITC INTERNACIONAL TRADUCTION CONSEIL al + 1 561 746 6242 o escribirle a: [email protected].

Artículo 12: ley vigente y atribución de jurisdicción

Por expreso acuerdo entre las Partes, los presentes Términos y Condiciones Generales de Traducción y las operaciones de compra y venta resultantes se encuentran regidos por el derecho francés. Se los redactó en francés. Si se los traduce a uno o más idiomas, en caso de controversia, solo prevalecerá el texto en francés.

Toda controversia que surja entre ITC TRANSLATIONS USA INC. y su Cliente se tratará en la jurisdicción de Florida.