Forewarned Is Forearmed
Good translators need to be professional, fully understand the languages they work with, stay focused on the task at hand and be talented writers to boot. To manage all this, they’ve developed some techniques to save time and…
Best Practices for International Business
Doing business in your own country is difficult enough, so how can you prepare for working across borders?
Entrepreneurs who want to take their business to a different country must be ready to face all sorts of cultural, commercial, financial…
Working from Home: 10 Tips for Managing Your Time
As a translation agency, our team includes more than 2500 professional linguists located all around the globe. Working from home is something we know well! During self-isolation, our translators want to share with you their 10 best tricks and…
Getting Better Translation
Getting the right kind of translation service is important for any professional business or organization. No matter the overall focus of your work, making sure that you are able to present it to the widest range of people is very important.…
Why Cutting Costs for Translation May Not Be Worthwhile
Every business or organization wants to cut its costs while driving up its profits. But sometimes, there are certain areas where scaling back on costs may not pay off. A perfect example of this is in translation. When a company needs to translate…
The Growing Challenge of Good Communication—And Its Importance
Communication has always been a vital part of humanity. From the dawn of time until now, communication has driven our growth and advancement in every area. But today, it’s cultural differences that can impact your business in a huge way. Whether…
The Heavy Cost of Translation Errors
Translation is something that many businesses and professionals today have to focus their attention on. Whether you’re trying to attract international customers, forge a relationship and partnership with another business, collaborate, or something…
Translate Your Brand to Meet the Masses
Translating your brand across borders can be a delicate process. Virgin explains the challenge faced by U.S. company Clairol when introducing their “Mist Stick” curling iron to a German audience: “mist in German slang means manure.”…
Localization Takes Your Business to New Places
Did you know that 75% of non-English speakers won’t buy products from a business that doesn’t use their native tongue? As described in Medium, “The logic behind this is clear—you can’t buy what you can’t understand. And though in…
Better Business Comes from Better Translation
A business that doesn’t have a longevity plan in place is a stagnant business. A business that wants to stick around for a generation or two (or more) needs to adjust and expand to larger audiences. The best way to do that? Translation. The…