SERVICIOS MULTILINGÜES DE VOZ EN OFF PARA SUS VIDEOS

ITC Global Translations le ofrece servicios de voz en off multilingüe para que sus videos empresariales y publicitarios lleguen a audiencias internacionales con producciones audiovisuales traducidas y localizadas para el mercado internacional.

Por qué es necesaria la voz en off

La voz en off es una técnica de producción utilizada en la industria audiovisual que incorpora una voz externa, es decir, una voz que no pertenece a ninguno de los personajes que aparecen en la secuencia de video. Este recurso narrativo suele utilizarse en películas, documentales, videojuegos y anuncios publicitarios. Las voces en off se utilizan para comentar y describir lo que sucede en una escena.

Es importante tener en cuenta que la voz en off no se utiliza solo para videos. Se emplea habitualmente para los mensajes informativos pregrabados de aeropuertos o salas de espera.

Grabar una voz en off en varios idiomas implica transcribir y traducir el video fuente para que se pueda grabar un nuevo archivo de audio en el idioma meta. Luego, se reemplaza la voz en off en el idioma original por la nueva grabación.

Podría parecer que es más sencillo añadir subtítulos al video, pero para determinados formatos, la voz en off tiene importantes beneficios. A diferencia de los subtítulos, la voz en off permite que el público se concentre en la imagen y pueda sumergirse mejor en el contenido del video. Esto es particularmente importante cuando la acción es muy rápida y resulta difícil comprender toda la información.

Además, incorporar una voz en off a su video es más fácil que realizar un doblaje.

Aplicaciones de la voz en off

Versiones internacionales de videos corporativos (internos y externos)

Seminarios web

Programas de e-learning

Sistemas de navegación GPS

Anuncios de TV

Videojuegos

Software

Documentales

Conferencias y eventos

¡Y mucho más!

ITC: su agencia de voz en off

En ITC Global Translations, ofrecemos un servicio integral de producción audiovisual. Además de voz en off, ofrecemos servicios de subtitulado, locución y doblaje. Para todos estos servicios, utilizamos software y equipos de última generación, que actualizamos con frecuencia en consonancia con la evolución del sector.

Nuestros directores artísticos tienen muchos años de experiencia en dirección de actores profesionales. Nuestros actores trabajan en teatro, radio y TV y saben cómo transmitir las emociones que acompañan su mensaje.

Con 20 años de trayectoria en traducción, tenemos experiencia en gestión de proyectos multilingües y dirección de múltiples actores al mismo tiempo.

Para sus proyectos de sonido, podemos dividir el audio en varios archivos, renombrarlos de acuerdo con sus especificaciones y aplicar la compresión de su preferencia.

¿Busca una agencia de voz en off en otros idiomas para su próximo video? Comuníquese con nosotros hoy mismo para hablar sobre su proyecto.

¿Busca el proveedor perfecto para incorporar una voz en off a sus videos? ¡Estamos aquí para ayudarlo!