Guía rápida sobre traducción automática y posedición y porqué Google Translate es solo la punta del iceberg
El tema de la traducción automática está muy en boga por estos días. Suele equiparársela a la conocida herramienta Google Translate, pero la realidad es mucho más compleja. Así que, ¿qué es la traducción automática y cómo funciona?…
Mejorando la calidad de la traducción de los contenidos de Netflix
La plataforma estadounidense de streaming Netflix es un actor destacado en la globalización de contenidos. Netflix ha invertido en producción, adquiriendo licencias para numerosos programas y películas nacionales e internacionales, además…
Tres frases en coreano que los otros idiomas necesitan
Una de las cosas más interesantes sobre el vocabulario de otros idiomas es lo mucho que pueden revelar sobre el proceso mental de otra cultura. El vocabulario japonés tiende a resaltar la importancia de la cultura en el honor,…
¿Qué significa cuando un idioma está muerto, en peligro de extinción o extinguido?
Una lengua muerta es un idioma que algunas personas siguen usando, incluso si ya no hay hablantes nativos de esa lengua. El latín fue una vez una lengua notable que muchas personas de la generación posguerra de Estados Unidos debían aprender…
Traducción de chistes: por qué es imprescindible contar con traductores experimentados para el humor
Dado que la sonrisa se considera el “saludo universal”, sería lógico pensar que traducir chistes es bastante sencillo. Sin embargo, ese no es el caso. El humor puede ser bastante difícil de traducir de un idioma a otro, y, por ese motivo,…
Las cinco razones principales por las que la traducción es una búsqueda intelectual
Una búsqueda intelectual es algo similar a la búsqueda del conocimiento. Es hacer algo que requiera investigación e intelecto para encontrar las respuestas a preguntas propias o de otras personas. Estudiar para un título terciario es una…
Tres beneficios de ser multilingüe
Hablar un idioma es una necesidad básica humana, pero hablar más de uno abre un mundo nuevo de oportunidades. A medida que crecemos, aprendemos a dominar los idiomas de nuestras culturas, pero, a medida que vamos creciendo, más opciones descubrimos…
El noble fracaso del esperanto
Los servicios de traducción son esenciales en el mundo actual, ya que los productos, los servicios y la información se vuelven cada vez más globales. Estados Unidos tiene un apetito voraz de consumo por la animación japonesa,…
Los textos más traducidos en la historia
Algunos textos atraen a personas de todo el mundo. Se han traducido a múltiples idiomas para muchos grupos de personas distintos y aún gozan de una demanda alta para traducirlos a más idiomas. Los documentos relacionados con derechos humanos…
El idioma más común en todo el mundo
En el mundo occidental angloparlante, muchas personas dan por sentado que el idioma más extendido en el mundo es el inglés. Parece que se habla en casi todos los países, al menos a nivel de conversación, por no decir fluido. Con esta premisa,…